Valle Grana Porta di Valle - Siti di visita

Cosa visitare in Valle Grana: la "top 10" dei posti da non perdere!

Que visiter en Valle Grana: "top 10" des endroits à ne pas manquer!

visita valle grana

PARROCHIALE MADONNA DEL ROSARIO DI BERNEZZO

Edificata nel XII secolo, è conosciuta per la presenza di un ciclo pittorico attribuito ad Hans Clemer, il "Maestro di Elva".
Situata nel centro del paese, in località "Pasché", luogo dove un tempo si radunava il bestiame affidato al pastore comune per il pascolo, si affaccia sulla strada principale di Bernezzo.
Tra le figure dipinte in questo sito, di gran lunga la più impressionante risulta essere il tetramorfo. Curioso il dipinto nella navata sinistra che rappresenta il miracolo del Sant'Eligio intento nell’attaccare una zampa al cavallo. La facciata, invece, è moderna con un porticato antistante e un campanile barocco edificato sulle vestigia di una più antica costruzione romanica.

 

ÉGLISE MADONNA DEL ROSARIO À BERNEZZO

Construite au XIIe siècle, elle est connue pour la présence d'un cycle de peintures attribué à Hans Clemer, le "Maître d'Elva". 
Située au centre du village, dans la localité "Pasché", lieu où autrefois les bêtes confiées au berger se rassemblaient, l’église donne sur la rue principale de Bernezzo.
Parmi les figures peintes sur ce site, la plus impressionnante est certainement le tétramorphe. C’est curieux le tableau dans la nef gauche qui représente le miracle de Saint Eligio, en essayent d’attacher une jambe du cheval. La façade, en revanche, est moderne avec un porche et un clocher baroque qui est construit sur les vestiges d'une ancienne construction romaine.

SANTUARIO DELLA MADONNA DEL CASTELLO DI CARAGLIO

L'Antica Cappella del Castello, sopra la collina di Caraglio, risalente al secolo quattordicesimo quindicesimo, poi rovinata, venne riscoperta nel 1810 sotto la vigna di Costanzo Chiapale. Tra il 1816 e il 1841 venne costruita la chiesa, affiancata da due edifici per il Cappellano e per un piccolo istituto assistenziale. Il complesso ottocentesco presenta un ampio fronte neoclassico incentrato sulla facciata della chiesa, al di sopra della quale svettano una piccola cupola ed il campanile. L'interno della chiesa, a pianta centrale, presenta nel braccio laterale a sinistra entrando, le due pareti laterali dell'antica cappella con gli affreschi quattrocenteschi raffiguranti la vita della Madonna, tra cui l'ampia scena della Pentecoste, che ha offerto lo spunto al titolo di "Regina degli Apostoli".


SANCTUAIRE MADONNA DEL CASTELLO DE CARAGLIO

L’ancienne chapelle du Château, sur la colline de Caraglio, remonte au XIVᵉ- XVᵉ siècle. Elle a été ruinée et ensuite redécouverte en 1810 sous la vigne de Costanzo Chiapale.L’église fut construite entre 1816 et 1841, encadrée par deux édifices pour le chapelain et pour un petit institut d’aides sociales.Cette structure du 18ème siècle présente un frontispice néoclassique centré sur la façade de l’église, au-dessus de laquelle se dressent une petite coupole et le clocher. L’intérieur de l’église, à plan central, présente, dans la branche gauche, les deux parois latérales de l’ancienne chapelle avec des fresques qui remontent au XVᵉ siècle et représentent la vie de la Vierge, notamment la scène de la Pentecôte, qui a inspiré le titre de la ‘’Reine des Apôtres’’.

visita valle Grana
visita Valle Grana

CHIESA DI SAN GIOVANNI DI CARAGLIO

Chiesa fiorente già in epoca medioevale e sede parrocchiale per lunghissimo tempo, San Giovanni domina Caraglio dai bastioni della collina.Rimaneggiata più volte nel corso dei secoli, conserva al suo interno molte testimonianze del suo percorso nella storia, meritano sicuramente una menzione speciale gli affreschi.L'interno è infatti ricco di pregevoli opere d'arte: un sarcofago gotico, opera degli Zabreri di Pagliero e importanti affreschi dei fratelli Biasacci di Busca, risalenti alla seconda metà del Quattrocento. All'interno della Chiesa sono ricordate le famiglie caragliesi che si adoperarono per la sua ricostruzione a seguito dei crolli del XVII secolo; inoltre è sepolcro di alcuni parroci interrati sotto l'abside.


ÉGLISE DE SAN GIOVANNI DE CARAGLIO

En dominant Caraglio depuis les remparts de la colline, cette église était déjà florissante à l’époque médiévale et elle fut l’église paroissiale pendant très longtemps.Rénovée plusieurs fois au cours des siècles, elle conserve de nombreux témoignages de son histoire, en particulier l’histoire de ses fresques.L’intérieur est riche en précieuses œuvres d’art : un sarcophage gothique, œuvre des frères Zabreri de Pagliero et des importantes fresques des frères Biasacci de Busca qui remontent à la deuxième moitié du XVᵉ Siècle.À l’intérieur de l’église les familles de Caraglio qui ont participé à sa reconstruction après les écroulements du XVIIᵉ Siècle sont évoqués ; de plus, cette église est le sépulcre de quelques curés dans le sous-sol de l’abside.

FILATOIO DI CARAGLIO

Edificato tra il 1676 e il 1678 per volere di Giovanni Gerolamo Galleani, fu fabbrica di filati di seta fino alla metà degli anni trenta del Novecento. In seguito fu adibito a caserma tra il 39 e il 43 e oggi museo del setificio piemontese. Negli anni 90 il Consiglio d'Europa definì il Filatoio di Caraglio il più Insigne monumento storico culturale di archeologia industriale in Piemonte. Prese progressivamente piede la consapevolezza che il Filatoio fosse un bene prezioso da preservare. Nacque nel 1999 un Comitato, diventato poi Fondazione, che da allora porta avanti le attività del museo.Oggi accoglie infatti, oltre a mostre temporanee d'arte, il permanente museo del setificio piemontese, il più antico d'Europa, con l'obiettivo di valorizzare non soltanto l'edificio, ma un intero territorio, divenendo una sorta di baluardo della memoria storico-economica piemontese in Europa.


FILATOIO DE CARAGLIO

Construit entre 1676 et 1678 par la volonté de Giovanni Gerolamo Galleani, le Filatoio a été une usine de fil à soie jusqu’au milieu des années 30 du XXe siècle ; il a été par la suite transformé en caserne entre 1939 et 1943 et aujourd’hui c’est un musée de la soie du Piémont.Dans les années 1990, le Conseil de l’Europe a défini le Filatoio comme « le monument historique et culturel le plus remarquable de l’archéologie industrielle du Piémont ». La conscience que le Filatoio était une denrée précieuse s’est peu à peu imposée, et il fallait donc le préserver. En 1999, un Comité, devenue une Fondation, a été créé pour le protéger et à partir de là il poursuit les activités du musée.Aujourd’hui, l’ancien bâtiment abrite, outre les expositions d’art contemporain, le permanent « Museo del Setificio Piemontese », dans le but de mettre en valeur non seulement le bâtiment, mais tout un territoire, devenant ainsi une sorte de rempart de la mémoire historique et économique piémontaise.

Visita Valle Grana
Visita Valle Grana

CAPPELLA DEI SANTI BERNARDO E MAURO DI VALGRANA

Edificata nel XV secolo, a pianta quadrangolare, la cappella si erge lungo la più antica strada della Valle Grana. L'edificio si trova all'incrocio con la provinciale che da Valgrana raggiunge Montemale in borgata Ferreri, frazione di Bottonasco. Come da consuetudine nel Medioevo, era aperta sui tre lati. Nel XVII secolo venne aggiunto il porticato, sotto cui spiccano un'Annunciazione, San Bernardo da Mentone (fondatore degli Ospizi del grande e piccolo San Bernardo e protettore dei viaggiatori e dei montanari), Santa Caterina d'Alessandria col simbolo del suo martirio e lo stemma di Valgrana.Opera di Pietro da Saluzzo tra il 1461 ed il 1471 gli affreschi si conservano in buonissimo stato e sono facilmente visibili grazie all'apertura costante della Cappella

 

CHAPELLE SANTI BERNARDO E MAURO DE VALGRANA

Construite au XVe siècle, à plan quadrangulaire, la chapelle se trouve sur la rue la plus ancienne de la Valle Grana. Le bâtiment est situé au croisement avec la rue provinciale de Valgrana à Montemale, dans la bourgade Ferreri, un hameau de Bottonasco. Comme d’habitude au Moyen Âge, elle était ouverte sur trois côtés. Au XVIIe siècle, le portique a été ajouté, sous lequel se détachent une Annonciation, saint Bernard de Menthon (fondateur des hospices du Grand et du Petit-Saint-Bernard et protecteur des voyageurs et des alpinistes), sainte Catherine d'Alexandrie avec le symbole de son martyre et les armoiries de Valgrana.Les fresques, peints par Pietro de Saluzzo entre 1461 et 1471, sont conservées en très bon état et ils sont facilement visibles grâce à l'ouverture constante de la chapelle.

CHIESA DI SANTA MARIA DELLA VALLE DI VALGRANA

Edificata probabilmente intorno al 1018 da monaci legati al monastero di "Le Puy en Velay" in Auvergne, la chiesa si trova in una piccola borgata, Cavaliggi, tra Valgrana e Monterosso Grana.Il centro monastico, che ne nacque intorno, di cui oggi si possono solo più intuire le dimensioni, fu fondamentale per lo sviluppo agrario ed economico della media e bassa Valle Grana. Di pianta romana in origine, la chiesa ora si presenta senza abside, probabilmente interamente affrescata. La sua vera ricchezza è rappresentata da cicli di affreschi di epoca diversa, che spaziano dal XIV al XVI secolo. La chiesa conserva una piccola lastra in pietra con due volti umani (têtes coupées) e una croce Longobarda murata sopra la porta d'ingresso.


ÉGLISE DE SANTA MARIA DE LA VALLE DE VALGRANA

Construite, probablement, autour de 1018 par des moines appartenant au monastère « Le Puy en Velay » en Auvergne, l’église se trouve dans la petite bourgade de Cavaliggi, entre Valgrana et Monterosso Grana.Le centre monastique, qui s’est développé autour, dont on ne peut, aujourd’hui, qu’en deviner les dimensions, a été fondamental pour le développement agricole et économique de la moyenne et de la basse Valgrana. Sa véritable richesse est représentée par des cycles de fresques d’époques différentes, qui vont du XIVᵉ au XVIᵉ siècle.L’église conserve une petite plaque en pierre avec deux visages humains (têtes coupées) et une croix longobarde murée au-dessus de la porte d’entrée.

Visita Valle Grana
Visita Valle Grana

OSPIZIO DELLA TRINITA' DI VALGRANA

Edificio quattrocentesco, nasce nel quartiere Villa, in via Roma a Valgrana. La struttura era destinata ad accogliere i pellegrini.Nascosto in un cortile, regala la suggestione dello scorrere dei secoli ed è meritevole di visita per la straordinarietà del suo affresco realizzato dai fratelli Biasacci di Busca intorno al 1460-1470 e rappresentante la Trinità, raffigurata secondo l'iconografia orizzontale: Padre, Figlio e Spirito Santo visti come tre busti maschili, identici, che emergono del medesimo corpo benedicendo e tenendo un libro in mano. La rappresentazione orizzontale è stata rimossa da tutti gli edifici, In quanto giudicata irrispettosa della figura divina. Valgrana rappresenta uno dei pochi esempi salvatisi nel corso dei secoli.


HOSPICE DE LA TRINITÉ DE VALGRANA

L’hospice de la Trinité naît dans le quartier Villa en via Roma à Valgrana. Cette structure était destinée à accueillir les pèlerins.Caché dans une cour, il donne une sensation parfaite du passage du temps et il vaut la peine d’être visité pour son extraordinaire fresque réalisée par les frères Biasacci de Busca vers 1460-1470, qui représente la Trinité dans une succession horizontale du Père, du Fils et du Saint Esprit comme trois bustes masculins identiques, qui émergent du même corps en bénissant et en tenant un livre dans leurs mains. La représentation horizontale a été enlevée de tous les édifices, car elle était jugée irrespectueuse à l’égard de la représentation divine. Valgrana est l’un des rares exemples qui a été préservé au cours des siècles.

CASTELLO SAVIO DI MONTEMALE

Il Maestoso edificio fortificato, oggi di proprietà privata, sorge sui resti dell'antico castello, già menzionato in antichissimi documenti, e risale alla prima metà del '900.Nel 1339 i Guelfi della pianura attaccano Montemale, difesa da Tommaso di Saluzzo ghibellino: il villaggio viene saccheggiato ma il castello resiste all'assalto. Alla fine del '600 il castello è abbandonato è in rovina e segue le vicissitudini dei tormentati secoli a venire, ma all'inizio del '900 viene ricostruito dall'ingegnere Alessandro Savio di Dronero.Sempre a Montemale la parrocchiale di San Michele Arcangelo conserva alcune importanti testimonianze di arte scultorea locale.Nell'orto della casa canonica, su di una cisterna per l'acqua piovana, è visibile una bocca di pozzo in pietra, a pianta esagonale, proveniente dai resti dell'antico castello.

 

CHATEAU SAVIO DE MONTEMALE

L’imposant édifice fortifié, qui est aujourd’hui une propriété privée, se dresse sur les ruines de l’ancien Château, qui est mentionné dans des anciens documents, et il remonte à la première moitié du XXᵉ siècle.En 1339 les guelfes de la plaine ont attaqué Montemale, défendue par le gibelin Tommaso de Saluzzo : le village a été saccagé mais le Château a résisté à l’assaut. À la fin du XVIIᵉ siècle, le Château, abandonné, est tombé en ruine mais au début du XXᵉ siècle il fut reconstruit par l’ingénieur Alessandro Savio de Dronero.Toujours à Montemale, l’Eglise paroissiale de Saint Michel Archange conserve d’important témoignages sur l’art sculptural local. Dans le jardin du presbytère, sur une citerne des eaux pluviales, on peut voir la cavité d’un puits en pierre, à plan hexagonale, appartenant aux ruines de l’ancien château.

Visita Valle Grana
Visita Valle Grana

CAPPELLA DI SAN SEBASTIANO DI MONTEROSSO GRANA

L'aspetto esterno, spoglio e anonimo, cela all'interno un ciclo di affreschi di Pietro da Saluzzo risalente alla fine del XV secolo. Conosciuta anche come cappella cimiteriale di Monterosso, si trova sulla strada provinciale all'ingresso del paese. La scelta del protettore dal contagio della peste fa presumere che sia stata edificata in occasione di un'epidemia. Inizialmente doveva trattarsi di una cappella aperta con due grandi arcate a tutto sesto e due pareti chiuse. Nel XVIII secolo il prolungamento dell'aula ne modifica l'aspetto. L'interno della Cappella fu interamente decorato da Pietro da Saluzzo nel 1468 su commissione dei feudatari del posto. Le raffigurazioni riportano gli Evangelisti oltre che numerosi Santi con il martirio di San Sebastiano.


CHAPELLE DE SAN SEBASTIANO DE MONTEROSSO GRANA

L’aspect extérieur, dépouillé et anonyme, cache à l’intérieur un cycle de fresques de Pietro de Saluzzo qui remonte à la fin du XV ᵉ siècle.Connue également comme chapelle du cimetière de Monterosso Grana, elle se trouve sur la rue provinciale à l’entrée du village. Le choix du patron comme protecteur de la peste fait penser qu’elle a été construite à l’occasion d’une épidémie. À l’origine c’était une chapelle ouverte avec deux grandes arcades en plein cintre et deux parois fermés. Au XVIIIᵉ siècle le prolongement du vaisseau central en a modifié l’aspect.L’intérieur de la chapelle fut entièrement décoré par Pietro de Saluzzo en 1468 sur commande des feudataires du territoire. Les décorations représentent les Évangélistes et de nombreux Saints pendant le martyre de San Sebastiano.

SANTUARIO DI SAN MAGNO A CASTELMAGNO

Il santuario di San Magno sorge sulle vestigia di un tempio Romano dedicato al Dio Marte, protettore di soldati e di allevatori.Già fin dalle remote epoche preromane la zona fu colonizzata dall'uomo per via dei suoi pregiatissimi alpeggi. Il Santuario, sorto intorno all'originaria Cappella Allemandi del XV secolo, ha subito moltissimi ampliamenti nel corso dei secoli, gli ultimi dei quali alla fine del XIX secolo. Il suo tesoro più prezioso è rappresentato senza dubbio da cicli pittorici di Pietro da Saluzzo e di Giovanni Botoneri, contenuti nel nucleo più antico del Santuario.Nello spettacolare porticato si può trovare, murata, la lapide che testimonia la presenza di un luogo di culto romano.


LE SANCTUAIRE DE SAN MAGNO À CASTELMAGNO

Le Sanctuaire de Saint Magno se dresse sur les ruines d’un temple romain dédié au dieu Mars, protecteur des soldats et des éleveurs.Déjà depuis les plus lointaines époques préromaines, la région fut colonisée par l’homme pour ses précieux alpages. Le Sanctuaire, construit autour de la chapelle Allemandi du XVᵉ siècle, a subi de nombreux agrandissements au cours des siècles, dont les derniers remontent à la fin du XIXᵉ siècle.Les cycles de peinture de Pietro de Saluzzo et de Giovanni Bottoneri, qui se trouvent dans le noyau le plus ancien du Sanctuaire, constituent un véritable trésor.Dans le magnifique porche, vous trouverez, murée, une pierre tombale qui témoigne de la présence d’un lieu de culte romain.

Visita Valle Grana

CHI SIAMO

La Cooperativa di lavoro EmotionAlp nasce dal sogno di alcuni accompagnatori della valle Grana che decidono di unire le forze per realizzare il grande sogno... (continua a leggere) Valle Grana Pista di Pattinaggio

DOVE SIAMO

PORTA DI VALLE (Filatoio di Caraglio)
Via Matteotti, 40
12023 Caraglio (CN)
 
Tel. 0171.618300
(clicca qui per verificare gli orari)

DOVE SIAMO

ABRÌ E CENTRO SPORTIVO
Via Nazzari, 3
12027 Pradleves (CN)
 
WhatsApp: 353.4106915 
Email: info.emotionalp@gmail.com

NEWSLETTER

Rimani aggiornato sulle nostre novità: